lung bung
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Embrouillé, confus, désordonné : "lung bung" décrit un état de confusion, de désordre ou une situation qui n'est pas claire, où les éléments sont mélangés et difficiles à démêler ou à comprendre.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Công việc còn lung bung, chưa thể kết luận. (Le travail est encore embrouillé, on ne peut pas encore conclure.)
- Sau trận bão, mọi thứ trong nhà lung bung hết cả. (Après la tempête, tout dans la maison était en désordre.)
- Lời giải thích của anh ấy nghe thật lung bung. (Son explication semble très confuse.)
Utilisations avancées
- "đầu óc lung bung" : avoir l'esprit embrouillé, confus.
- Sáng sớm, đầu óc tôi còn lung bung. (Tôt le matin, mon esprit est encore confus.)
- "chuyện lung bung" : une affaire embrouillée, une histoire confuse.
- Đừng nghe những chuyện lung bung đó. (N'écoute pas ces histoires confuses.)
Variantes et mots apparentés
- Lung tung (adj) : désordonné, en vrac, pêle-mêle. C'est un synonyme très proche et plus couramment utilisé.
- Sách vở bày lung tung trên bàn. (Les livres sont éparpillés en désordre sur la table.)
Synonymes
- Rối beng (adj) : en désordre, embrouillé (langage familier).
- Lộn xộn (adj) : en désordre, chaotique.
- Hỗn độn (adj) : chaotique, confus.
Expressions idiomatiques
- "Nói lung bung" : parler de façon confuse, incohérente.
- Anh ta chỉ biết nói lung bung, chẳng có ý kiến gì rõ ràng. (Il ne sait que parler de façon confuse, sans avis clair.)
- "Lung bung như canh hẹ" (comparaison idiomatique) : être aussi embrouillé qu'une soupe à la ciboule chinoise (très confus).
- Vụ án này lung bung như canh hẹ, khó mà tìm ra manh mối. (Cette affaire est aussi embrouillée qu'une soupe à la ciboule, il est difficile de trouver une piste.)
- embrouillé
- Việc còn lung bungl'affaire est encore embrouillée