lung bung

Học thuật
Thân thiện
lung bung

Mọi thứ trong phòng đều lung bung sau trận động đất nhỏ.

Définition

Adjectif : - Embrouillé, confus, désordonné : "lung bung" décrit un état de confusion, de désordre ou une situation qui n'est pas claire, où les éléments sont mélangés et difficiles à démêler ou à comprendre.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Công việc còn lung bung, chưa thể kết luận. (Le travail est encore embrouillé, on ne peut pas encore conclure.)
    • Sau trận bão, mọi thứ trong nhà lung bung hết cả. (Après la tempête, tout dans la maison était en désordre.)
    • Lời giải thích của anh ấy nghe thật lung bung. (Son explication semble très confuse.)
Utilisations avancées
  • "đầu óc lung bung" : avoir l'esprit embrouillé, confus.
    • Sáng sớm, đầu óc tôi còn lung bung. (Tôt le matin, mon esprit est encore confus.)
  • "chuyện lung bung" : une affaire embrouillée, une histoire confuse.
    • Đừng nghe những chuyện lung bung đó. (N'écoute pas ces histoires confuses.)
Variantes et mots apparentés
  • Lung tung (adj) : désordonné, en vrac, pêle-mêle. C'est un synonyme très proche et plus couramment utilisé.
    • Sách vở bày lung tung trên bàn. (Les livres sont éparpillés en désordre sur la table.)
Synonymes
  • Rối beng (adj) : en désordre, embrouillé (langage familier).
  • Lộn xộn (adj) : en désordre, chaotique.
  • Hỗn độn (adj) : chaotique, confus.
Expressions idiomatiques
  • "Nói lung bung" : parler de façon confuse, incohérente.
    • Anh ta chỉ biết nói lung bung, chẳngý kiến rõ ràng. (Il ne sait que parler de façon confuse, sans avis clair.)
  • "Lung bung như canh hẹ" (comparaison idiomatique) : être aussi embrouillé qu'une soupe à la ciboule chinoise (très confus).
    • Vụ án này lung bung như canh hẹ, khó tìm ra manh mối. (Cette affaire est aussi embrouillée qu'une soupe à la ciboule, il est difficile de trouver une piste.)
lung bung

Mọi thứ trong phòng đều lung bung sau trận động đất nhỏ.

  1. embrouillé
    • Việc còn lung bung
      l'affaire est encore embrouillée